![]() |
|
|
|
|
|
||||||||||
|
| User list | Rules | You are not logged in.
Il est important que les choses aient un nom qui corresponde dans toutes les langues, sinon on ne va plus se comprendre!
C'est la panique entre les groupes et les layers, l'anglais et le français... Par exemple je ne comprenais absolument rien à ces posts http://forum.autopano.net/viewtopic.php … 472#p16472 et http://forum.autopano.net/t2630-1.4.0-r … -de-groupe jusqu'à ce que j'ai l'idée de basculer APP de l'anglais au français!
Dans ce cas précis la bonne réponse n'est pas évidente: on à accès aux photos source
- à partir de la fenêtre des groupes de photos (la moitiè gauche de la fenêtre principale)
- à partir de la sous-fenêtre de l'éditeur dont le rôle n'est pas encore bien clair même si elle s'avère déjà bien utile.
L'une pourait peut-être s'appeler Groupes de photos / Source images groups
L'autre Fenêtre des calques / layers window, ce que je préfèrerais à Fenêtre des groupes de calques / layer groups window
En français comme en anglais le mot groupe / group ne désigne rien de particulier quand on ne dit pas ce qui est regroupé (même si on fini par se comprendre, mais seulement entre initiés, en parlant de groupes sans rien ajouter d'autre.)
Futur: je verrais bien la sous-fenêtre de l'éditeur jouer un rôle analogue à la palette des calques de Photoshop (je ne trouverais par exemple pas farfelu qu'on l'utilise pour appliquer l'outil Niveaux à une photo source ou qu'on l'utilise pour masquer une partie d'une photo source, etc.) Mais ça c'est le futur, en attendant il est important qu'elle ait un nom qui corresponde dans toutes les langues sinon on ne va plus se comprendre.
_____________________________
En passant : j'en profite pour signaler qu'il m'a bêtement fallu plusieurs jours avant de retrouver l'icone qui permet d'accéder aux propriètés des photos dans cette fenêtre des groupes de calques à cause de son nom "Supprimer.../ Remove..." (avant j'utilisais le clic droit, maintenant c'est plus possible.)
Last edited by GURL (2007-10-16 15:19:24)
Offline
GURL wrote:
Dans ce cas précis la bonne réponse n'est pas évidente: on à accès aux photos source
- à partir de la fenêtre des groupes de photos (la moitiè gauche de la fenêtre principale)
- à partir de la sous-fenêtre de l'éditeur dont le rôle n'est pas encore bien clair même si elle s'avère déjà bien utile.
L'une pourait peut-être s'appeler Groupes de photos / Source images groups
L'autre Fenêtre des calques / layers window, ce que je préfèrerais à Fenêtre des groupes de calques / layer groups window
C'est bien pour cela que je nomme "fenetre des groupes avant détection" et "fenetre de groupe d'un pano ouvert" sinon c'est la confusion assurée puisque 2 fenêtre différentes portent le même nom.
En passant : j'en profite pour signaler qu'il m'a bêtement fallu plusieurs jours avant de retrouver l'icone qui permet d'accéder aux propriètés des photos dans cette fenêtre des groupes de calques à cause de son nom "Supprimer.../ Remove..." (avant j'utilisais le clic droit, maintenant c'est plus possible.)
C'est reporté ici :
http://forum.autopano.net/t2620-1.4.0-r … nfos-bulle
Alain
Offline
Ca m'ennuie aussi tout cela car ça fait pas uniforme et propre. Plusieurs contextes et des notions différentes.
En anglais :
- les groupes avec des photos dedans avant la détection :
"Source images groups"
- l'éditeur de groupe d'image dans l'éditeur de panorama :
"Layers window" ou "Layers editor"
- nom par défaut d'un calque :
"Layer-01" ( à la place de "blended layer" )
En français :
- les groupes avec des photos dedans avant la détection :
"Groupe de photos"
- l'éditeur de groupe d'image dans l'éditeur de panorama :
"Editeur des calques"
- nom par défaut d'un calque :
"Calque-01" ( à la place de "groupe d'image" )
C'est mieux ?
Offline
AlexandreJ wrote:
- nom par défaut d'un calque :
"Layer-01" ( à la place de "blended layer" )
I find the "blended layer" concept very useful (as in "You can make changes to the blended layer using one or more of source image layers.") Blended layer 01 is better.
AlexandreJ wrote:
En français :
- nom par défaut d'un calque :
"Calque-01" ( à la place de "groupe d'image" )
En français mélangeur pour blender j'y suis habitué mais calque mélangé ça passe pas encore...
Calque assemblé n'est pas assez précis?
Calque fusionné? Calque harmonisé? Calque blendé?
En tous les cas, comme en angais, il sera bien utile de pouvoir distinguer les deux sortes de calques.
Offline
Changé
Offline
Powered by PunBB
© Copyright 2002–2005 Rickard Andersson
|
CHOOSING KOLOR Why choose Kolor? Which solution to choose? Download a trial Where can I buy? Education |
SOFTWARE Autopano Pro Autopano Giga Panotour Panotour Pro XnView |
ACCESSORIES Training DVD Panobook PROJECTS Paris 26 Gigapixels Yosemite 17 Gigapixels |
COMMUNITY Forums YouTube channel Google+ |
COMPANY Blog About Kolor Resellers Contact Visit us |
PRESS Press center Press review TOOLS My account |
